新華社北京3月9日電? 題:3.78億讀者關(guān)注 “中國網(wǎng)文”為何能贏得世界關(guān)注?——代表委員把脈網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展
新華社記者史競男、施雨岑、張辛欣
數(shù)據(jù)顯示,當前,我國網(wǎng)絡(luò)文學用戶達3.78億,原創(chuàng)作品總量達1646.7萬種,日更字數(shù)1.5億,年新增原創(chuàng)作品233.6萬件……不同語種翻譯傳播中國網(wǎng)絡(luò)文學的海外網(wǎng)站已有上百家。
中國網(wǎng)絡(luò)文學為何能夠擁有龐大的讀者群?為何能夠贏得世界關(guān)注?
網(wǎng)絡(luò)文學爆發(fā)式增長
20年前,文學與互聯(lián)網(wǎng)“第一次親密接觸”,網(wǎng)絡(luò)文學應(yīng)運而生。
全國政協(xié)委員、北京大學中文系教授張頤武回憶道:“1999年,網(wǎng)絡(luò)小說《第一次親密接觸》出版時,我為它做了序,題目叫‘讓時間去說’。現(xiàn)在,網(wǎng)絡(luò)文學已經(jīng)成為重要的文學現(xiàn)象,是年輕一代閱讀的重要文化資源?!?/p>
“網(wǎng)絡(luò)為我們的閱讀寫作注入了活力。網(wǎng)絡(luò)文學正是借助互聯(lián)網(wǎng)這個平臺實現(xiàn)了快速增長?!笔Y勝男代表說。
全國政協(xié)委員、中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學委員會主任陳崎嶸告訴記者,從實際閱讀情況看,網(wǎng)絡(luò)文學越來越多地影響到人們尤其是青少年的文化生活、精神生活和行為方式。
?。玻埃保纺?,掌閱科技、閱文集團分別在上海和香港掛牌上市,加上2015年在深交所上市的中文在線,中國網(wǎng)絡(luò)文學上市公司已增至3家。網(wǎng)絡(luò)文學在快速增長中實現(xiàn)了向商業(yè)化、市場化轉(zhuǎn)型。
蔣勝男認為,以網(wǎng)絡(luò)文學IP為核心的全產(chǎn)業(yè)鏈開發(fā)模式目前已初具雛形,圍繞版權(quán)開發(fā)與運營,進行影視劇、電子游戲、動漫及周邊衍生產(chǎn)品等系列開發(fā)的產(chǎn)業(yè)鏈日趨成熟;同時,也對網(wǎng)絡(luò)原作產(chǎn)生了“放大器效應(yīng)”。
網(wǎng)文創(chuàng)作應(yīng)提倡“內(nèi)容為王”
網(wǎng)絡(luò)文學增量迅猛,但發(fā)展中也出現(xiàn)不少問題。
“盜版、抄襲亂象層出不窮,網(wǎng)絡(luò)作家權(quán)益無法得到保障,對網(wǎng)絡(luò)文學生態(tài)環(huán)境造成極大破壞。尤其是不少網(wǎng)文作品被改編成影視劇后,引發(fā)版權(quán)糾紛的案例數(shù)不勝數(shù)?!笔Y勝男呼吁,希望網(wǎng)絡(luò)秩序更加規(guī)范,網(wǎng)絡(luò)文學發(fā)展生態(tài)進一步凈化,保護好作家的原創(chuàng)力。
全國人大代表、貴州省文聯(lián)主席歐陽黔森說:“中國的網(wǎng)絡(luò)文學確實發(fā)展很快,在世界范圍看,也是少有的文學現(xiàn)象。但是,我們有數(shù)量的‘高原’,還缺質(zhì)量的‘高峰’,這是亟待解決的問題?!?/p>
近年來,國家有關(guān)部門積極引導(dǎo)和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)文學健康發(fā)展,先后出臺了一系列規(guī)范性文件,引導(dǎo)摒棄唯點擊率、片面追求經(jīng)濟效益的不良傾向。
全國政協(xié)委員、中國新聞出版研究院院長魏玉山介紹,國家新聞出版廣電總局連續(xù)開展優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學原創(chuàng)作品推介活動,旨在發(fā)揮示范效益,引導(dǎo)推出更多傳播正能量的網(wǎng)絡(luò)文學佳作。
在不少代表委員看來,網(wǎng)絡(luò)文學應(yīng)告別規(guī)模擴張期,進入“品質(zhì)寫作”時代。只有提高作品質(zhì)量、追求藝術(shù)創(chuàng)新,才能擁有更大的發(fā)展空間。
張頤武認為,“繁榮文藝創(chuàng)作”“加強互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容建設(shè)”被寫入今年政府工作報告,有利于推動網(wǎng)絡(luò)文學創(chuàng)作精品化、多元化。
借助“網(wǎng)文出?!?/font>
蔣勝男代表告訴記者,在世界各國,瀏覽中文網(wǎng)站的人越來越多,閱讀中國網(wǎng)絡(luò)小說的非漢語用戶逐漸擴大。
“據(jù)我所知,在泰國、越南等東南亞國家的書店里,中國網(wǎng)絡(luò)文學的翻譯作品幾乎占據(jù)暢銷區(qū)的一半以上。在歐美的中國網(wǎng)文翻譯網(wǎng)站,也聚集了大批熱愛中國網(wǎng)絡(luò)文學的外國讀者?!笔Y勝男說。
陳崎嶸認為,一大批網(wǎng)絡(luò)文學作品走出國門,成為中國人文化原創(chuàng)力的成功范例與有力佐證。
據(jù)了解,目前,不同語種翻譯傳播中國網(wǎng)絡(luò)文學的海外網(wǎng)站已有上百家。許多優(yōu)秀網(wǎng)文作品簽下海外版權(quán),被譯成英、日、韓、越等多國文字傳播。
-
大數(shù)據(jù)"坑熟客",技術(shù)之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質(zhì)量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學校只剩一名學生,她卻堅守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20